中国音乐地图之听见辽宁 锡伯族说唱调、蒙古族乌力格尔、东蒙短调

中国音乐地图之听见辽宁 锡伯族说唱调、蒙古族乌力格尔、东蒙短调

1. 三国之歌. 依兰固伦乌春 Song of the Three Kingdoms. Ilan guru ucun
民间曲艺 锡伯说唱调 民族:锡伯族 语言:锡伯语 汉语唱词编译:佚名 地区:辽宁沈阳

唱词大意:

荞麦花儿满地开,豪杰并立动戈干;
弱者纷纷皆败北,强者相持虎眈眈。

三国鼎立人世间,烽烟滚滚相争战;
可怜黎民多灾难,刀枪之下遭涂炭。

奸雄曹操踞中原,玄德定都在西川,
荆州东川是要地,占取东吴是孙权。

陆口丛林花绽开,鲁肃受计巧安排;
隔江邀来寿亭侯,陆口宴上来摊牌。

山林之王恶老虎,且莫贪婪不知足;
太师乔公亲出马,规劝子敬莫施毒。

清风吹起烟云飞,谁人敢犯君侯威;
画虎不成反类犬,君侯单刀胜利归。

芝麻花儿节节开,子敬奸计皆败北;
云长威风诚凛凛,孟德当年魂魄飞。

江河滚滚永不停,桃园三杰美名扬;
情深义重千古赞,后世之师传四方。

(略)

曲目简介:(补充锡伯说唱调介绍?)

锡伯族是我国历史悠久的古老民族,原居东北地区,以渔猎为生,后被满族按八旗制度编入旗籍。清乾隆年间,平定准噶尔治乱后,清政府为加强新疆伊犁地区防务,征调锡伯精兵连同家眷,共四千余人,西迁至新疆,戍边屯垦,形成今天锡伯族分布于我国东西两端的格局。
锡伯族《三国之歌》,锡伯语称“依兰固伦乌春”(Ilan guru ucun),是锡伯族诗人根据古典文学名著《三国演义》中个别章回创作的叙事长诗,包含关云长单刀赴会、关云长单骑走千里、赵子龙长坂坡救主、小乔悼周郎赋等篇章。这些诗赋,语言流畅,韵律和谐,故事动人,被锡伯人视为珍宝,世代传唱。(有三国故事情节,根据说唱猜,有可能是赵子龙长坂坡救主,确定唱词后补一段情绪。)


2. 故土之歌.告别盛京.达拜乌春 Song of the Motherland
民间曲艺 锡伯说唱调 民族:锡伯族 语言:锡伯语 汉语唱词编译:富丽 地区:辽宁沈阳

演唱:孟荣路

唱词大意:

奉天承运大清国,伟业昭昭功绩多,
圣汗辈出多兴旺,福祉久远显昭德。

阿睦尔萨纳叛乱,乾隆皇帝显神威,
派兵点将去征剿,前来称臣定西陲。

缘裘皮兮凤毛长,好比帝国之西疆,
驻守边疆君子志,锡伯奉命离奉天。

奉天锡伯奉上谕,东兵西调守伊犁,
告别盛京将启程,四月十四是行期。

树上喜鹊喳喳叫,西迁军士仔细听,
沈阳部院发银两,带在路上做盘缠。

海水浪潮来复去,海水一望无边际,
智囊妙计已定局,无可挽回锦囊计。

好比那蚕之巢穴,早晚离散奔东西,
离别奉天洒眼泪,流入奉天那河里。

山中榆钱闻狮吼,相互言谈道别离,
山中丛林闻狮吼,倾诉衷肠道别离。

飞来飞去鸽成群,鸣来鸣去话知音,
皆云锡伯被迁徙,难免成为伊犁人。

好比鹳鸦之巢穴,迟早要活活分离,
西迁士兵锡伯人,背井离乡弃祖坟。

空中悬挂之虫穴,终究断然须分离,
西迁锡伯会族亲,今生今世万不能。

(略)

注:《告别盛京》是反映锡伯族西迁的满文史诗,其形成时间不详,但不晚于民国初年。到目前发现了两种抄本。据富丽介绍,第一种抄本计240行,第二种抄本比第一种少40行。现译文是富丽先生对照两种抄本翻译整理的。《告别盛京》不仅是一部文学作品,而且也是一部富具资料价值的古籍,对研究锡伯族文学艺术具有较高的参考价值。

曲目简介:(需补充锡伯说唱调介绍)

锡伯族是我国历史悠久的古老民族,原居东北地区,以渔猎为生,后被满族按八旗制度编入旗籍。清乾隆年间,平定准噶尔治乱后,清政府为加强新疆伊犁地区防务,征调锡伯精兵连同家眷,共四千余人,西迁至新疆,戍边屯垦。这万里长途,乾隆皇帝原本给了3年行军期限,锡伯军民只用了1年3个月就到达目的地。
《故土之歌》,锡伯语名“达拜乌春”,描述的正是锡伯人万里戍边这一举世壮举。(选段具体情节不知,确定唱词后补一段。)


3. 打猎歌 Hunting Song
民间曲艺 锡伯说唱调 民族:锡伯族 语言:锡伯语 汉语唱词编译:佚名 地区:辽宁沈阳

演唱:孟荣路

歌词大意:

骑上奔驰的骏马,带上展翅的雄鹰,横握大头棒,在辽阔的猎场飞驰。
尽显英勇无畏,展示出高超的射技,试探男儿真本领,比谁的马儿快。
兔子跑累了,猎狗紧相随,猎人从马背上一跃而下,正巧逮住了兔子。
傍晚打猎归来,片刻歇息,剥下兔子的皮,肉炒咸菜,美味赛过海参。

曲目简介:

锡伯族是我国历史悠久的古老民族,原居东北地区,后被满族按八旗制度编入旗籍。清乾隆年间,平定准噶尔治乱后,清政府为加强新疆伊犁地区防务,征调锡伯精兵连同家眷,共4000余人,西迁至新疆,戍边屯垦,形成今天锡伯族分布于我国东西两端的格局。
生活在大兴安岭、呼伦贝尔、嫩江、松花江地区的锡伯先民,以渔猎为生,他们骑马穿梭于山间,练就了高超的骑射技艺。《打猎歌》,锡伯语名“阿巴拉西乌春”,描述了锡伯人冬季打猎情形。歌曲短小精悍,唱腔节奏分明,没有丝毫拖沓,就像猎人的动作,干净利落。他们骑骏马,带猎犬,进苇湖,探密林;他们纵马驰骋,寻找猎物;他们奋力挽弓,精准射击。欢快激昂的旋律,层层推进,那是猎人愈发激烈的骁勇之气,亦是愈加丰满的打猎收获。


4. 隋唐乌力格尔.韩擒虎大破南阳关 Suitang Uliger: Han Qinhu Defeated the Nanyang Pass
民间曲艺 蒙古族乌力格尔 民族:蒙古族 语言:蒙古语 地区:辽宁阜新

演唱、四胡:阿拉坦鲁

唱词大意:

隋炀帝杨广登基当天,杀了亲哥杨勇,逼死父亲隋文帝杨坚,忠孝王伍建章听后,心中很不服气,因此看不起杨广人品。
正在此时,文武百官聚集在朝中,杨广传旨,命伍健章书写传封诏书,伍健章不从,骂殿。由此杨广一怒之下杀了伍建章一家三百余口人,唯独家将伍宝逃走,急速南阳关而去。
此后杨广担心伍建章的儿子伍云召造反,所以当即派韩擒虎为征南大元帅,兵马都招讨,麻叔谋为先锋,宇文化及之子宇文成都安路总管,领雄兵四十万,带领部分中将,择日行事,征讨伍云召。
一路上,韩擒虎巧取奇灵关,行军至青峰岗,安营扎寨。次日,点兵出战,汜水关总兵赫仑出战,南阳关伍云召得知后,亲自出战迎敌,二将大战三个回合,赫仑不敌拨马败走,伍云召乘胜追击、一枪结束了赫伦的性命,击鼓领兵回城,犒赏三军,准备明日再次迎敌。

曲目简介:

“乌力格尔”汉语意思是“说书”,因采用蒙古族语表演,故被称作“蒙语说书”。大约形成于明末清初,主要流传于内蒙古自治区及东三省蒙古族聚居区。它有两种形式,一种无伴奏说唱,叫“雅巴干乌力格尔”;另一种有伴奏说唱,用潮尔伴奏的叫“朝仁乌力格尔”,用四胡伴奏演唱的叫“胡仁乌力格尔”。其内容来源广泛,有的源于民间故事,有的出自文人艺人创作,有的从汉族文学故事移植改编而来。
蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步走向半农半牧,进而过上定居生活。这里的乌力格尔,内容以移植编演汉族故事较为普遍,并把说唱、拉琴、表演融为一体,吸收民间音乐元素,以吟诵方式讲述故事,悦耳动听。
这首乌力格尔,取材于汉文小说《说唐全传》。隋炀帝杨广弑父杀兄,篡位自立,欲令伍建章草诏发丧,伍不奉命,且痛骂杨广,被杀。其子伍云召镇守南阳,为斩草除根,炀帝遣大将韩擒虎等人前往讨伐。伍云召率南阳关军民抵抗,然终不敌,其妻自杀,伍云召抱子突围。四胡低沉,说唱明亮,二者相和,却有一种悲凉。演唱者时而长音吟咏,时而短促铿锵,时而诉说如诗,起承转合之中,将隋末年间的纷争讲得栩栩如生。

5. 青史演义.成吉思汗大战俺布盖汗 The Epic of the Blue History. Genghis Khan Clashes with Anbugai Khan
民间曲艺 蒙古族乌力格尔 民族:蒙古族 语言:蒙古语 地区:辽宁阜新

演唱、四胡:阿拉坦鲁

唱词大意:

花开千朵,各表一枝。话说成吉思汗西征,一日领兵来到贝加尔湖畔安营,为了迅速统一境外诸多部落,特派使者前往诏谕。当时有许多部落,如畏兀尔、斡亦剌惕等诏谕归顺。只有少数几个部落拒绝招降,其中撒日塔嘎沁部落态度最强硬,坚决拒绝招降,而且把蒙古使者驱逐出境。
由于撒日塔嘎沁国王俺布盖汗,从小习文练武,精通十八般武艺及三韬六略,尤其是善使一柄百斤重的“金背月牙斧”天下无敌。听说成吉思汗在贝加尔湖边安营的消息,俺布盖和西夏王暗中合谋对付蒙古军。
早有探马报告成吉思汗,成吉思汗得知后击鼓聚将道,“今日哪位大将出战捉贼”,话音刚落,早有博兀尔术、朱乐格泰、陶格腾古巴特尔等五虎上将出帐,“我们愿往”。逐点兵三千人马出战,“五虎上将”各个横刀立马,俺布盖催马来战。双方战有一百回合,不分上下,蒙古元帅木华黎看俺布盖力大,难以取胜,而鸣金收兵。
次日俺布盖又来叫阵,成吉思汗得知后大怒,“今日本汗出战,看我捉贼”。说着提枪上马,来到两军阵前,俺布盖一看成吉思汗亲自出战很是高兴,今天我必须拿下蒙贼成吉思汗,灭一灭蒙古军的士气,说着举斧就砍,二人你来我往。战有十个回合,这时成吉思汗心生一计,拨马便走,俺布盖大吼一声,“毛孩你往哪里跑”,催马紧随其后,正巧两匹马头尾相接之时,成吉思汗大吼一声,“看枪”!闪电般地使出了回马枪法,俺布盖躲闪不及,一个回身枪把俺布盖刺于马下,活捉了俺布盖,蒙古大军大获全胜。

曲目简介:

“乌力格尔”汉语意思是“说书”,因采用蒙古族语表演,故被称作“蒙语说书”。大约形成于明末清初,主要流传于内蒙古自治区及东三省蒙古族聚居区。它有两种形式,一种无伴奏说唱,叫“雅巴干乌力格尔”;另一种有伴奏说唱,用潮尔伴奏的叫“朝仁乌力格尔”,用四胡伴奏演唱的叫“胡仁乌力格尔”。其内容来源广泛,有的源于民间故事,有的出自文人艺人创作,有的从汉族文学故事移植改编而来。
蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步走向半农半牧,进而过上定居生活。这里的乌力格尔,内容以移植编演汉族故事较为普遍,并把说唱、拉琴、表演融为一体,吸收民间音乐元素,以吟诵方式讲述故事,悦耳动听。
《青史演义》,是蒙古族长篇小说,描绘了从成吉思汗诞生到窝润台即位期间重要的历史事件。选段讲述了成吉思汗的西征故事,展现了十二三世纪蒙古族的历史画面,塑造了成吉思汗的光辉形象。四胡旋律悠然和缓,把人带入茫茫草原,说唱起而优美,充满韵律之美,而后铿锵有力,抑扬顿挫。四胡旋律变化,说唱也变,声调平稳而语速密集相接,仿若战场形势激烈异常。口中唱着祖先的恢宏功绩,心中溢满骄傲,声随情动,情随事移,带给人们无限想象,传递出蒙古族的英雄豪情。


6. 罗通扫北.秦琼点兵 Luo Tong Sweeps the North. Qin Qiong Musters Troops
民间曲艺 蒙古族乌力格尔 民族:蒙古族 语言:蒙古语 地区:辽宁阜新

演唱、四胡:阿拉坦鲁

唱词大意:

唐太宗李世民继位贞观初年,风调雨顺,国泰民安。直到三年之后,北番保康王元帅左车轮挑衅于大唐。
大怒的唐太宗带兵御驾亲征,由护国公尉迟敬德为元帅,程咬金为先锋,马三保为后军,鲁明星、鲁明悦为西军;金甲、童欢为东军;南庭平、北庭道为南军;齐国远、尤俊达为北军,唐太宗与军师徐茂公、尉迟南、尉迟北等大小将领为中军,领兵20万,兵伐北番保康王。

曲目简介:

“乌力格尔”汉语意思是“说书”,因采用蒙古族语表演,故被称作“蒙语说书”。大约形成于明末清初,主要流传于内蒙古自治区及东三省蒙古族聚居区。它有两种形式,一种无伴奏说唱,叫“雅巴干乌力格尔”;另一种有伴奏说唱,用潮尔伴奏的叫“朝仁乌力格尔”,用四胡伴奏演唱的叫“胡仁乌力格尔”。其内容来源广泛,有的源于民间故事,有的出自文人艺人创作,有的从汉族文学故事移植改编而来。
蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步走向半农半牧,进而过上定居生活。这里的乌力格尔,内容以移植编演汉族故事较为普遍,并把说唱、拉琴、表演融为一体,吸收民间音乐元素,以吟诵方式讲述故事,悦耳动听。
清代长篇小说《说唐后传》上半部《说唐小英雄传》,亦称《罗通扫北》,讲的是北番来犯,御驾亲征,兴兵定北,被困木阳城,罗成之子罗通挂帅北上,大败敌军,救出太宗。四胡和谐流畅,说唱明亮悦耳,刚劲中蕴含柔美,让人如痴如醉。而后,句短而快,节奏分明,铿锵有力,营造出战争的紧张氛围,讲述着英勇无畏的唐朝大将,打下一个令后世向往的盛世天下。千秋万载,跨山越海,英雄的故事传唱不休,家国忠义,光彩永存。


7. 勒津部落的姑娘.达雅波尔 A Girl from Lejin Tribe.Daya Bol
民间歌曲 东蒙短调 民族:蒙古族 语言:蒙古语 地区:辽宁阜新

演唱:梅其其格

歌词大意:

说起我出生的地方呦,那是蒙古勒津的吉达杨仓。
要说出嫁的地方呦,是东乌赫木旗的贝勒王府。
说起我成长时喝的水呦,是那流淌的同乃之水。
要说出嫁的地方呦,是东乌赫木旗贝勒的福晋。

高高的山顶呦,登上举目来眺望。
好像是望见了,阿爸的故乡蒙古勒津。
自高高的山顶呦,走下来,
听见十岁的达雅波尔,好似在哭泣。
高高的山顶呦,重新登上来眺望,
好像是望见了,阿妈的故乡蒙古勒津。
自高高的山顶呦,重新走下来,
听见九岁的达雅波尔,好似在哭泣。

曲目简介:

阜新东蒙短调民歌,产生并流行于辽宁西北的阜新地区。据记载,蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步转变为半农半牧,进而过上定居生活。其歌唱方式由草原游牧时期的长调,经半长调过渡成短调。东蒙短调既保留了高阔辽远草原风格,又有了质朴欢快的农耕色彩,同时还吸收了仪式音乐内容,显示出淳厚庄重的韵味。
歌声清新婉转,悠扬嘹亮,似乎又带着如泣的颤音,如果没有历经沧桑,怎会有如此的诉说,如果不曾离别,怎会如此思念。遥远的故乡,爬上山顶,还能看见你吗?离家的孩子,就像迷路的羔羊,真想醉倒在这歌声里,梦见故乡的大河、梦见山下哭泣笑闹的孩童、梦见毡房前阿爸阿妈的呼唤。


制作/音乐总监:叶云川
录音指导:李大康
音乐统筹:高旭 闫妍 刘蕾 关大伟 王惠 周凤伟
录音/混音:鹿楠楠
制作统筹:蓝宁飞
录音助理:王惠 梁爽 张吉
制作统筹助理:杨子仪 刘思宇
摄像:于寞涵
摄像助理:刘斌,云锴
录音剪辑:梁爽
视频剪辑:王音
录制现场助理:谢忻园 龚星诺 岳岫禾 李秉轩
摄影:YC
后期制作协助:曹勐
录音地点:吉林广播电视台
录音时间:2024.05.15-2024.05.19
出品:瑞鸣音乐

Producer/ Music Director: Yunchuan Ye
Recording Director: Dakang Li
Music Coordinator: Xu Gao, Yan Yan, Lei Liu, Dawei Guan, Hui Wang, Fengwei Zhou
Recording/Mix Engineer: Nannan Lu
Production Coordinator: Ningfei Lan
Recording Assistant: Hui Wang, Shuang Liang, Ji Zhang
Production Coordinator Assistant: Ziyi Yang, Siyu Liu
Camera Operator: Mohan Yu
Camera Assistant: Bin Liu, Kai Yun
Recording Editor: Shuang Liang
Video Editor: Yin Wang
Site Assistant: Xinyuan Xie, Xingnuo Gong, Xiuhe Yue, Bingxuan Li
Photographer: YC
Post Production Assistant: Meng Cao
Recording Location: Jilin Broadcast and Television Station
Recording Time: 05. 15. 2024 - 05.19. 2024
Produced by Rhymoi Music. Co.,Ltd. www.rhymoi.com
Email: rhymoi163@163.com Tel: 86-13021189650

制作成员:

出品人:丁磊 叶云川
中文文案:李程
英文文案:朱怡雯
出品:瑞鸣音乐
国家艺术基金资助项目

Production Crew:

Producer: William Ding,Yunchuan Ye
Chinese Text: Cheng Li
English Text: Vivian Zhu
Produced by Rhymoi Music. Co., Ltd.
Support: China National Arts Fund

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!