中国音乐地图之听见新疆 柯尔克孜族民间歌曲乐曲集

中国音乐地图之听见新疆 柯尔克孜族民间歌曲乐曲集

《中国音乐地图》之听见新疆音乐缘起

在快速发展的时代中国,我们得到了许多,也失去了许多。得到了经济发展、科技、便捷带来的福利,也失去了那些极其珍贵的原本不该失去的,比如母语,比如传统文化、传统音乐。那些妈妈教给我们的,奶奶、外婆教给我们的母语,以及一首首世代相传的古老的歌谣。
这些歌谣和母语有着家族的民族的深刻记忆,曾世世代代相传,直到传到我们手里。被时代遗忘,被我们遗弃,冷漠的任其消失,以过时没有流量的名义淘汰,无论曾经历百年、千年,多少风雨,即将遗失在我们手里。
我们对这个世界对自己的民族到底是贡献还是犯下过错,有多少遗憾缺失?需要从行动中解答。我想,从我做起,以一个普通音乐人的力量,以每个人的力量,将会汇集成河流,流入大海,让这些古老的语言和歌谣得以传承,直到生生不息!


音乐制作人叶云川
2020年8月16日


《中国音乐地图》
用音乐找回民族的记忆,从母语中寻找生命缘起。

音乐,可以说是人类最初的母语,它先于语言而生,诞生于最天然的心跳、身体运动的节律、胸腔与喉管的震动、原始的情感、人与万物之间交融的声音。一个民族可能没有文字,但绝不会没有音乐,而它也是一个民族文化与风貌的最忠实的记载与反应,如一条鲜活血脉,源源不断流淌着一个民族扎根所在的那片地层与地域的养分、和难以言状的印记。
在漫长的岁月里,我们失落了太多的记忆,然而从未有哪个时代,我们遗失得像今天这样迅速和难以挽回。可是当那些被一代代传唱、甚至历经千百年不衰的乐曲歌谣响起,一应模糊难辨、遥远难追的习俗传统、风土人情、文化面孔乃至自然风貌,便被重新唤醒,变得鲜活而清晰。这些歌谣,在今天面临岌岌可危的失传境况。因而瑞鸣对这些音乐进行采风式的收集、整理,录制,以世界级制作理念和水准,深入当地民族文化之中,广泛采撷、拾取那些最原汁原味、也最弥足珍贵的声音,来唤起亲切的民族记忆,并藉由音乐重连那与自然、与生命的脐带。

一种音乐地理的表达探索
地图所对标的风貌,旋律所触达的基石

对于中国音乐来说,五千年文化,九百六十万平方公里,五十六个民族,数百种民族乐器,近千种戏曲剧种,构成了庞大而丰富的碎片化音乐体系,想要领略中国音乐的全貌,或找寻进入这个音乐世界的门径,不是一件容易的事。
在经历16年民族音乐与世界文化融合探索后,瑞鸣音乐发起“中国音乐地图”计划,用地图的方式,对中国传统音乐整体,尝试进行一种系统性的整理和表达,令本土也令国际上的每个人,能在地图索引中,畅游中国音乐时空,藉由一首首乐曲,叩启地域风情,并被音乐引领着,溯洄于久远的历史河床,更容易也更立体地感受这浩瀚又神秘的音乐世界。
源于梦想和执着。2019年,瑞鸣团队在制作人、音乐总监叶云川的带领下,在录音大师李大康老师的指导下,走过全国十余省,在当地寻找到音乐厅、剧院等场地,运用世界级录音设备,以极高采样频率,录制下每个民间音乐人细微情感、呼吸和演奏演唱时的心跳,每一次瞬间的感动。本次实地录制历时近90天,参与采录的民间音乐人约580人,参与录制的演奏者中,有各级非物质文化遗产传承人,诸如罗凤学、张顺英、边巴扎西、夏尔根.敖吾开等,亦有常年巡回世界演出的民乐艺术家赵家珍、郭雅志等。涵盖汉族、蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、壮族、白族、彝族、朝鲜族等近40个民族,精心录制音乐1038首,涉猎西安鼓乐、江南丝竹、智化寺京音乐等百余流派的精选民族音乐曲目,包含传统音乐名曲诸如《昭君出塞》、《出水莲》、《高山流水》等曲目,也有如《格萨尔王传》、《江格尔》、《玛纳斯》、《阿诗玛》等少数民族音乐史诗。体裁涉及少数民族山歌、牧歌、渔歌、劳动号子、宫廷音乐、戏曲、说唱、器乐独奏合奏等多种形式,使用传统乐器多达213种,采集文字资料近30万字。

大者见大,微者见微

瑞鸣音乐17年历程,在一步一个脚印的采风中重绘华夏音乐版图。这既是一桩很宏观的事,承载的不止是广袤的土地,波澜壮阔的民族记忆,大开大阖的历史时空,乃至风姿百态的不尽河山……然而它同时又非常幽微和细密,音乐能带领我们抵达多么细节而层次丰富的体验?一个地域的气候、地貌、自然物宜,一个民族的性情、风俗、和古老的信仰传说,一个个体的情感、故事与生活场景……它们都在音乐中自然流淌,对有心人娓娓诉说着。
而对于这个音乐项目本身而言,它同样是当下又是历史的、未来的,是宏大又是细微的。我们用最现代世界前沿的技术手段,保存最传统和原生的民族音乐,尽可能追求极致的艺术和每一处细节上的考究,来完成一件宏大而规模化的事情,并令它具备一个国际性的视野和传播效力。
制作人、音乐总监叶云川,是享誉国际的著名音乐品牌瑞鸣音乐创始人,所制作的音乐曾获得国内外180余个奖项,录音指导李大康老师,是中国传媒大学教授、国家一级录音师、中国录音师协会理事。除李大康老师外,参与录制的录音师近二十人,包括鹿楠楠、曹勐、杨震、张正地、陶煦等录音师。为更好的传播民族文化,项目全程以4k影像录制,视频素材总时长约17500分钟,拍摄图片2万余张,充分展现各民族音乐人个性特征、乐器的历史沧桑变化,以及音乐人录制过程中,自由交流表达、传统敬业的精神。将制成1000条与录音对应的音乐视频、100个微纪录片,以及符合民族气质的高品质数字音乐、唱片及书籍,传播到世界。

以当代国际级制作水准,记录最传统的音乐中国

2020年,瑞鸣将以音乐、影像、图文结合的方式,精心制作、保存及国际化推广,建立起系统而立体的,兼具宏观与细微的中国音乐地图系列作品。向世界提供认识、感受中国音乐独特魅力的索引指南,也为民族留存一份满载着记忆和故事的珍贵语本,提供了解、理解传统中国的音乐系统,为后世留下可供无限浏览的民族深刻记录。

用音乐找回民族的记忆,从母语中找寻生命缘起——《中国音乐地图》



掀起神秘的面纱,聆听西域千年传奇
——听见新疆

从玉门关、阳关往西去,不复有渭城朝雨、杨柳青青,可那两个字,西域,历经千年依旧令人魂牵梦萦。曾经的西域,如今的新疆。天山横贯其间,北侧是阿尔泰山脉绵延耸峙,而南部是巍巍昆仑。风烟不尽,卷起漫漫黄沙如神秘面纱,掀起海蜃诉说古老的传奇;纵横瑰丽的峡谷间,大河涛涛,从茫茫雪域,奔腾到地势平阔的盆地,流经高原、草场、沙海与绿洲;丰美的草滩与湖泊星罗棋布,,被群峰与森林环抱,其间有飞鸿与落雁,有牛羊成群。
楼兰消失了,罗布泊干涸了,轮台的原始胡杨林千年不倒,而大雪依旧年复一年落满天山路,呜咽的风吹过古城垛、烽火台与瞭望楼,那条古老的丝绸之路,如时隐时现、错综却绵延的命运伏线,在这片欧亚大陆的中心腹地,联结起中、西亚乃至地中海沿岸的诸多民族。汉、羌、突厥、古巴比伦、古波斯、古阿拉伯、古罗马、古印度等各种文明,随着商旅、驼马的络绎往来,在此碰撞与交汇,那些西域诸国、边陲重镇在漫长岁月中渐渐消隐,而这交融汇聚的丰富多姿的文化,依旧深深烙印在这里的各民族风俗与音乐中。古老的牧歌与史诗于部族的迁徙、贸易与征战中,传承与更新,古西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐、阿拉伯音乐依旧能在新疆各族的民歌乐曲中寻见踪迹,如时隔千年仍依稀可辨的古道与辙痕。

音乐如翅膀,飞度西域千古
旋律如曲径,重走丝路无疆

数十个民族成份,百种乐器,无数首民间歌曲、乐曲。极为多元、多样、而又多变的丰富音乐形式与内容……对于新疆而言,这里有着太过庞大丰沛的音乐遗产,太过丰富多元的音乐风貌,在这里,每个民族都紧密交融、情意相牵,共享着文化艺术中的诸多相通成分与相似风貌,又各自葆有着自身鲜明独特的音乐特质,风格迥异并风情浓郁。
哈萨克的阿肯弹唱、柯尔克孜的玛纳斯奇弹唱,维吾尔族的木卡姆,塔吉克人的叼羊会与鹰笛,锡伯族的西迁节与田野歌,回族的花儿,蒙古族的《格斯尔》史诗与长调……所有这些,只是那浩瀚音乐世界的冰山一角。在新疆的音乐中,我们能听到漫长的历史,听到古朴的信仰和久远的传奇,听到人们所生活的世界,奇特的气象与雄浑的地貌,雪山与草场,大漠与河流,听到盘旋的鹰和奔腾的马,听到天鹅与丝路上的马队与驼铃,听到酣畅婀娜的舞蹈与绿洲中的花园,听见千百种人心的思念和对故乡的无尽爱意。

那么,此刻,就让我们由音乐引领,飞度关山万重,听见新疆。


曲目介绍:
想念我的家乡 Missing My Hometown
民间乐曲 民族:柯尔克孜族 地区:新疆

陶笛:阿合马提别克·托兰

如一应陶土质地的乐器,材质带给它良好的透气感,和属于大地泥土的古老而朴素气质,风过气孔,其音如埙,呜呜然又优美空灵,唇齿间吹响,就像在空茫的时空中,用乐音代替自己说话,此刻,陶笛像在做梦,梦流淌出来,是思念的气息和回忆的甜美,故乡草原上的风隐隐约约的吹来,牧草摇晃起伏,清冽的香气,山坡间可以远眺玉带般的河流,白色的毡房一座座错落在草原绵延起伏的曲线间,牛羊安详地成群结队,食草,那扬尘驰骋而过的是曾经的他和他的朋友,是他曾经那欢畅的时辰,而呜咽着的是离别之际亲朋的牵衣垂泪,是离群孤雁的啼声。何日才能归家?

孩子你要做个好人 依巴热阿特 My Child, Be A Good Man . “Yiba Reate”
民间乐曲 民族:柯尔克孜族 地区:新疆

库木孜:阿合马提别克·托兰

柯尔克孜族有句谚语说:“伴你生和死的,是一把库木孜琴”。这古老的为柯尔克孜族特有的弹拨乐器,也被译作“火不思”、“和必斯”,在他们的语意里即为“美丽的乐器”。无论史诗还是情歌,他们怀抱着这把库木孜弹唱或对唱,将一应喜怒哀乐,注入弦音,就这么从叶尼塞河到天山南北,从伊犁河谷到帕米尔高原,一唱就是千百年。它最初为铁制,也曾与称为“多兀勒巴斯”的战鼓一起演奏沙场战歌,至今,那铮铮弦音中依旧依稀可闻那快马弓刀、纵横捭阖的速度与气势。
这首库木孜乐曲,依稀有着父辈眼看着孩子一日日长大,变得健美茁壮时,既自豪又殷切,并深深体会着岁月倏然而过的心情。他们将盼望与教诲注入时而舒张时而急紧、时而激越时而悠然的库木孜弦音,音符密集、节奏铿锵强劲处,如父亲的严厉与敦促,轻灵柔美处,如母亲温柔的呵护和告诫,它奔腾着,那弦音背后,仿佛有无数祖先的面孔和音乐中无声地传承,将传统与美德,将英烈的勇气和敦厚的胸襟注入民族后辈的精神。

小红花 The Scarlet Flowers
民间歌曲 民族:柯尔克孜族 汉语歌词编译:佚名 地区:新疆

演唱、库木孜演奏:夏尔根·敖吾开

柯尔克孜族有句谚语说:“伴你生和死的,是一把库木孜琴”。这古老的为柯尔克孜族特有的弹拨乐器,也被译作“火不思”、“和必斯”,在他们的语意里即为“美丽的乐器”。无论史诗还是情歌,他们怀抱着这把库木孜弹唱或对唱,将一应喜怒哀乐,注入弦音,就这么从叶尼塞河到天山南北,从伊犁河谷到帕米尔高原,一唱就是千百年。它最初为铁制,也曾与称为“多兀勒巴斯”的战鼓一起演奏沙场战歌,至今,那铮铮弦音中依旧依稀可闻那快马弓刀、纵横捭阖的速度与气势。
此刻库木孜在热烈的怀想中被激越地弹拨着,那年少无忧的欢畅时辰仿佛又历历眼前,鲜花遍野的草场,鲜衣怒马的年华,热烈的爱恋与纵情的欢笑,不羁的心情和奔腾的热意,那沉稳苍劲的男声唱起这年岁也满溢着笑意,随着岁月逝去,年轻的时光变得愈发被光包围着,叫人自豪,令人怀想。

山上寄来的一封信 A Letter from The Mountain
民间歌曲 民族:柯尔克孜族 汉语歌词编译:佚名 地区:新疆

演唱、库木孜:夏尔根·敖吾开

柯尔克孜族有句谚语说:“伴你生和死的,是一把库木孜琴”。这古老的为柯尔克孜族特有的弹拨乐器,也被译作“火不思”、“和必斯”,在他们的语意里即为“美丽的乐器”。无论史诗还是情歌,他们怀抱着这把库木孜弹唱或对唱,将一应喜怒哀乐,注入弦音,就这么从叶尼塞河到天山南北,从伊犁河谷到帕米尔高原,一唱就是千百年。它最初为铁制,也曾与称为“多兀勒巴斯”的战鼓一起演奏沙场战歌,至今,那铮铮弦音中依旧依稀可闻那快马弓刀、纵横捭阖的速度与气势。
此刻库木孜铿然热烈地抒情着,为恋人递去来自山上的来信,像一个驾驭快马的忠诚信使,深沉而豪迈的男声歌唱着,歌声开阔而有苍茫意,在悠扬的五音调式中,诚恳而单纯地一遍遍剖白着心迹,而那拖得长长的尾音,让情绪和心意无尽舒展和绵延,如迢递的思念和呼唤,又缀着一个浅浅的上扬,余意不尽,如等待回音的问候。

特克斯草原之歌 The Song of “Te Ke Si” Plain
民间歌曲 民族:柯尔克孜族 汉语歌词编译:佚名 地区:新疆

演唱、库木孜:夏尔根·敖吾开
口弦:阿合马提别克·托兰

口弦声如草原的风吹过毡房、马蹄铃、弓弦,库木孜,那是柯尔克孜最独有的古老乐器,在激越又游刃的弹拨间,强劲而热烈地抒情,有着疾驰的速度和大开大合的气势,伴随着库木孜弹奏的舒阔、苍茫的男声,如疾驰在骏马上的歌唱,那特有的草原牧歌的诗意叙述,由长长的呼唤式歌调将心意无尽地舒展。他在喜悦和美的包围下,赞美着特克斯,那是新疆最美的草原,柯尔克孜族与哈萨克族的聚居地,天山北麓,伊犁谷地之西,草丰林茂的辽阔山地草甸,地势起伏有着温柔绵延的曲线,融雪冲刷下密布的河网,如缎带蜿蜒奔腾过如茵的草场,在低处形成清澈如镜的碧蓝色湖水,而远处,白色的巍然雪山终年屹立。

玛纳斯 光辉形象 Manas . The Brilliant Figure
民间曲艺 体裁:民间叙事长诗 民族:柯尔克孜族 地区:新疆

演唱、库木孜演奏:夏尔根·敖吾开

卷帙浩繁的《玛纳斯》是柯尔克孜族的民族史诗,玛纳斯是柯尔克孜族的英雄与领袖,是柯尔克孜族精神力量的化身,集力量、勇气、智慧于一身,广义上的《玛纳斯》多达八部,分述了玛纳斯及其七代子孙的非凡壮阔的一生,狭义上的《玛纳斯》指八部中的第一部,由“神奇的诞生”、“少年时代的显赫战功”、“英维的婚姻”、“部落联盟的首领”、“ 伟大的远征”、“壮烈的牺牲”几个部分构成,以韵文的形式叙述了玛纳斯团结族裔,抗击奴役他们的卡勒马克人、克塔依人的英雄生涯。
柯尔克孜人将传唱《玛纳斯》的歌人称作“玛纳斯奇”,在漫长的千百年岁月中,《玛纳斯》没有文字记载,仅凭一代代“玛纳斯奇”口传心记乃至梦授,每逢节日喜庆欢聚之时,必请玛纳斯奇演唱诗文。这首《光辉形象》以强劲有力的歌吟,在铿锵的节奏中,藉玛纳斯的语言、动作、外貌等描摹这彪悍勇猛、豪迈不羁的英雄——他大吼一声,则山崩地裂,洪水汹涌,黑云翻滚,闪电雷鸣。他挥舞长矛利斧冲入敌阵,所到之处人头落地,尸体如山,血流成河,听到玛纳斯的名字,敌人魂飞魄散,他是一位充满原始激情与新鲜活力的英雄。而后库木孜——这柯尔克孜族独有的古老弹拨乐器加入,那弹拨由缓渐急,愈发激越,如铁骑奔驰,如弓刀铮鸣。

玛纳斯 哈尼凯的愿望 Manas . Hanikai’s Wish
民间曲艺 体裁:民间叙事长诗 民族:柯尔克孜族 地区:新疆

演唱、库木孜演奏:夏尔根·敖吾开

卷帙浩繁的《玛纳斯》是柯尔克孜族的民族史诗,玛纳斯是柯尔克孜族的英雄与领袖,是柯尔克孜族精神力量的化身,集力量、勇气、智慧于一身,广义上的《玛纳斯》多达八部,分述了玛纳斯及其七代子孙的非凡壮阔的一生,狭义上的《玛纳斯》指八部中的第一部,由“神奇的诞生”、“少年时代的显赫战功”、“ 英维的婚姻”、“部落联盟的首领”、“ 伟大的远征”、“壮烈的牺牲”几个部分构成,以韵文的形式叙述了玛纳斯团结族裔,抗击奴役他们的卡勒马克人、克塔依人的英雄生涯。
柯尔克孜人将传唱《玛纳斯》的歌人称作“玛纳斯奇”,在漫长的千百年岁月中,《玛纳斯》没有文字记载,仅凭一代代“玛纳斯奇”口传心记乃至梦授,每逢节日喜庆欢聚之时,必请玛纳斯奇演唱诗文。这首《哈尼凯的愿望》,唱哈尼凯公主——玛纳斯的爱妻祈愿能在一场关乎她命运的赛马中获胜,如若获胜,她将能平安与自己的孩子赛麦台相认,输了则会带给自己祸害,死在自己孩子的手中。玛纳斯奇的歌吟高亢而铿锵有力,在优美起伏的韵律中,或如画卷舒展,或在顿挫有致的回环中,将叙述推进,紧张激昂处,歌吟愈加强劲,错落的吐字密集紧张地如紧锣密鼓般让人透不过气,仿佛那故事情境也如疾风密雨扑面,历历眼前。

玛纳斯 哈尼凯小棕马的赛跑 Manas . The Race of Hanikai's Little Brown Horse
民间曲艺 体裁:民间叙事长诗 民族:柯尔克孜族 地区:新疆

演唱、库木孜演奏:夏尔根·敖吾开

卷帙浩繁的《玛纳斯》是柯尔克孜族的民族史诗,玛纳斯是柯尔克孜族的英雄与领袖,是柯尔克孜族精神力量的化身,集力量、勇气、智慧于一身,广义上的《玛纳斯》多达八部,分述了玛纳斯及其七代子孙的非凡壮阔的一生,狭义上的《玛纳斯》指八部中的第一部,由“神奇的诞生”、“少年时代的显赫战功”、“英维的婚姻”、“部落联盟的首领”、“ 伟大的远征”、“壮烈的牺牲”几个部分构成,以韵文的形式叙述了玛纳斯团结族裔,抗击奴役他们的卡勒马克人、克塔依人的英雄生涯。
柯尔克孜人将传唱《玛纳斯》的歌人称作“玛纳斯奇”,在漫长的千百年岁月中,《玛纳斯》没有文字记载,仅凭一代代“玛纳斯奇”口传心记乃至梦授,每逢节日喜庆欢聚之时,必请玛纳斯奇演唱诗文。这首歌名《哈尼凯小棕马的赛跑》,哈尼凯公主是玛纳斯的爱妻,在他被敌人暗算战死后,抚养他们的幼子赛麦台长大。这首歌里,唱着赛麦台的小棕马跟643个骏马赛跑最后跑出前列,最终夺魁的整个过程。

录制成员:

制作人/音乐总监:叶云川
录音指导:李大康
录音:张正地
混音:鹿楠楠
制作统筹:蓝宁飞
摄像:余荣培
摄像助理:汪赛
录音助理:迪叶尔·艾克夫
录音剪辑:邓漪
摄影:YC
录音地点:新疆伊犁
录音时间:20191027-20191031


制作成员:

出品人:丁磊 叶云川
音乐统筹:迪叶尔·艾克夫
哈萨克族歌曲汉语歌词编译:叶尔克西.胡尔曼别克、韩玉文等
中文文案:汪见殊
英文文案:朱怡雯
英文文案编审:Joshua Cheek
文案编辑:魏娉婷
出品:瑞鸣音乐
鸣谢:国家艺术基金

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!